Frente e Verso
Front and Back
 
Instalação para lugar específico
(Sala Claudio Carriconde - Centro de Artes e Letras/
Universidade Federal de Santa Maria, Brasil)
Projeção de vídeo e placas luminosas de acrílico.
550 cm x 230 cm x 400 cm (área total)
Execução contínua, duração por turno de 2 min.
Ano de 2018

Site-specific installation
(Claudio Carriconde Room - Center for Arts & Letters/
Federal University of Santa Maria, Brazil)
Video projection and acrylic light signals.
550 cm x 230 cm x 400 cm (total area)
Continuous execution, duration per turn of 2 min.
Year 2018


Detalhe da videoinstalação Frente e Verso. Junto a uma placa luminosa de acrílico, um círculo é projetado na parede. Trata-se de um plano hiperbólico em disco. Em cada fragmento do plano, há uma representação de espaõ expositivo. Quanto mais próximo da borda do círculo as partes ficam, mais são as suas variações e menos é seu tamanho. [Eng.] Detail of Front and Back video installation. Next to a luminous acrylic signal, a circle is projected on the wall. This is a hyperbolic plane disk. In each fragment of the plan, there is a representation of the exhibition space. The closer to the edge of the circle the parts are, the more are their variations and the smaller is their size.


Frente e Verso é uma instalação formada por três projeções de video circulares e duas placas luminosas de acrílico. A primeiro círculo projetado consiste em um conjunto de desenhos de rachaduras radiais de parede, com diferentes condições de simetria e lógicas internas. A segunda projeção contém representações de recintos de exposição artística dentro de um padrão geométrico infinito conhecido como plano hiperbólico. O terceiro vídeo apresenta a contração e dilatação de um buraco circular de parede que simula o espaço posterior ao recinto de exposição.

[Eng.] Front and Back is an installation made up of three circular video projections and two acrylic luminous plates. The first projected circle consists of a set of drawings of radial wall cracks, with different symmetry conditions and internal logic. The second projection contains representations of artistic exhibition halls within an infinite geometric pattern known as the hyperbolic plane. The third video presents the contraction and expansion of a circular hole in the wall that simulates the space behind the exhibition space.


Vista da instalação Frente e Verso. Sala Claudio Carriconde, Centro de Artes e Letras da UFSM, Brasil. Ano de 2018. [Eng.] View of the Front and Back installation. Claudio Carriconde Room, Center for Arts and Letters of the Federal University of Santa Maria, Brazil. Year 2018.


Detalhe de quatro desenhos de quebraduras componentes da instalação Frente e Verso. Os desenhos acumulam diferentes ordenações radiais em um sistema interno de construção e desconstrução de simetrias. [Eng.] Detail of four drawings of component breaks in the Front and Back installation. The drawings accumulate different radial orderings in an internal system of construction and deconstruction of symmetries.

Detalhes do terceiro círculo. Junto a uma placa luminosa de acrílico, um buraco circular é simulado por meio de uma projeção sobre a parede. Essa simulação de buraco é ajustada na parede especificamente, sendo que é incluída uma gravação da área que há atrás da parede. A imagem do que há por trás da parede se intercala pela abertura e fechamento de um esfincter feito em computação gráfica. O círculo é contornado por repetições da "você não está em um lugar só". [Eng.] Details of the third circle. Next to a luminous acrylic signal, a circular hole is simulated by a projection on the wall. This hole simulation is fitted to the wall specifically, including a footage of the place behind the wall. The image of what is behind the wall is interspersed with the opening and closing of a sphincter made in computer graphics. The circle is contoured by repetitions of the sentence "you are not in just one place".


Dentro de um só círculo, faço caber uma sucessão de encaixes conforme um tramado que se curva e reduz de tamanho quanto mais perto ele chega do limite prescrito. Cada parte da sucessão também se entorta e, devido à progressão curvada da trama, o número de partes aumenta do centro para a limite. Quanto mais perto da borda a progressão vai, mais partes pequenas e tortas se encaixam. A função segue de um jeito que a sucessão nunca alcançará o contorno da circunferência. Vejo nesse círculo o paradoxo de fazer do limite a própria condição infinita de uma progressão interna.

[Eng.] Within a single circle, I fit a succession of pieces according to a weave that curves and reduces in size the closer it gets to the prescribed limit. Each part of the succession also bends and, due to the curved progression of the weft, the number of parts increases from the center to the edge. The closer to the edge the progression goes, the more small, crooked parts fit. The function follows in such a way that the succession will never reach the contour of the circle. I see in this circle the paradox of producing the limit of the very infinite condition of an internal progression.


Trabalho apresentado na exposição coletiva "A Frente e o Verso do Olho - primeira edição", em setembro de 2018, na Sala Claudio Carriconde (Centro de Artes e Letras da Universidade Federal de Santa Maria). Apoio do Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais da UFSM e do LAD - Laboratório de Arte e Design. [Eng.] This artwork was presented at the group exhibition "The Front and Back of The Eye - first edition", in September 2018, at Claudio Carriconde Room (Centre for Arts and Letters of the Federal University of Santa Maria). Support from the Graduate Program in Visual Arts at UFSM and from LAD - Laboratory of Art and Design.


→ Esta obra compõe a pesquisa de doutorado Circuitos de Entrada e de Saída: por uma poética do atravessamentorealizada pelo Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais da UFRGS, com ênfase em Poéticas Visuais, linha de pesquisa Linguagens e Contextos de Criação. O estudo consistiu no desenvolvimento de um processo criativo e reflexão teórica referentes ao atravessamento espacial e a trânsitos formadores entre o exterior e o interior tanto de recintos expositivos quanto da própria disciplina artística. Sob orientação de Maria Ivone dos Santos, a investigação compreendeu o período de 2016 a 2020, sendo financiada pela Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES/Governo Federal/Brasil).

→ This artwork composes the doctoral research called Entrance and Exit Circuits: for a traversing poetics, carried out by the Graduate Program in Visual Arts at the Art Institute of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), emphasized on Visual Poetics, line of research Languages and Contexts of Creation. The study consisted of the development of a creative process and theoretical reflection regarding the spatial traversing and the formative transits between the exterior and the interior of both exhibition spaces and the artistic discipline itself. Under the guidance of Maria Ivone dos Santos, the investigation covered the period from 2016 to 2020, being financed by the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES/Federal Government/Brazil).


Outros trabalhos: