infinito fm

 Diagrama  88.8 (Rádio Infinito) 
Diagram 88.8 (Infinite Radio)

Instalação composta por protótipos de radiotransmissores FM,
cortes de acrílico a laser, chapas de latão e cobre fotocorroídos, 
fios de cobre e lâmpadas LED. Dimensões de 230 cm (altura) x 
152 cm (largura) x 12 cm (profundidade). Ano de 2019.
Obra no acervo Deslocamento/Displacement
Instituto PIPA, Rio de Janeiro, RJ. 

Installation composed of FM radio transmitters prototypes,
laser acrylic cuts, photo-etched brass, and copper plates, 
copper wires, and LED lamps. Dimensions: 230 cm (height) x 
152 cm (width) x 12 cm (depth). Year 2019.
Work in Deslocamento/Displacement collection,
PIPA Institute, Rio de Janeiro, RJ. 


Elias Maroso
Vista geral da instalação Diagrama 88.8 em sua segunda versão. Trabalho apresentado na exposição coletiva Não-Ver, Visar, no Espaço de Artes da UFCSPA, Porto Alegre, Brasil. Ano de 2019. [Eng.] Installation overview Diagram 88.8 in its second version. Work presented at the collective exhibition Não-Ver, Visar, at the Espaço de Artes da UFCSPA, Porto Alegre, Brazil. Year 2019.


Elias MarosoElias Maroso
Protótipo de radiotransmissor FM manufaturado. Componentes eletrônicos, bateria de lítio de 3V, desenhos em latão fotocorroído quimicamente e peças de acrílico cristal cortados à laser. Dimensões de 5,3 cm x 2,4 cm x 16,2 cm. Ano de 2019. [Eng.] Handmade radio transmitter prototype. Electronic components, 3V lithium battery, chemically photo-etched brass drawings and laser cut crystal acrylic parts. Dimensions 5.3 cm x 2.4 cm x 16.2 cm. Year 2019.


A radiotransmissão é um recurso de interesse, porque corresponde a uma travessia dos limites físicos do espaço com emissões eletromagnéticas. A parede não é um obstáculo para as ondas de rádio. Elas simplesmente cruzam o concreto e podem seguir de um lugar para o outro conforme a energia de seu impulso. Das vezes em que exponho os protótipos manufaturados de transmissores, é introduzido no perímetro de exposição algum conteúdo sonoro, seja um ruído contínuo, uma mensagem textual ou um relato em áudio que descreve a própria exposição na qual está emitindo o conteúdo sonoro para dentro da faixa de frequência 88.8 FM. No espectro de transmissão FM, a escolha pela faixa de frequência 88.8 se dá por remeter ao símbolo do infinito ou à fita de Moebius dispostos na vertical. Abre-se caminho a uma rádio pelo entremeio, sem começou ou fim. A ideia de atravessar as paredes da exposição artística se ancora no pensamento de que a arte não precisa ser entendida apenas como um campo disciplinar do conhecimento fechado sobre si mesmo, mas também como uma dinâmica transformativa e viva da linguagem.

[Eng.] Radio transmission is a resource of interest because it corresponds to a traversing of the physical limits of space with electromagnetic emissions. The wall is not an obstacle for radio waves. They simply cross the concrete and can go from place to place according to the energy of their impulse. Whenever I expose the manufactured prototypes of transmitters, some sound content is introduced into the exhibition perimeter, whether it's a continuous noise, a textual message, or an audio report that describes the exhibition itself in which the sound content is emitting within the range of frequency 88.8 FM. In the FM transmission spectrum, the choice for the 88.8 frequency band is due to the infinity symbol or the Moebius strip arranged vertically. A way is opened for a radio in-between, beyond beginning or end. The idea of ​​traversing the walls of the art exhibition is anchored in the thought that art doesn't need to be understood only as a self-absorbed disciplinary field of knowledge, but also as a transformative and living dynamic of language.


Elias Maroso
 20 cm (largura [width]) x 45 cm (altura [height]) x 10 cm (profundidade [depth]) 


Os radiotransmissores 88.8 são apresentados com peças complementares conectadas entre si com fios de cobre esmaltados, formando uma instalação eletrônica energizada à rede de energia do espaço expositivo. Duas peças que formam o Diagrama 88.8 são desenhos-objetos feitos em uma chapa fina de cobre corroída quimicamente. As peças fazem referência a desenhos do físico e matemático britânico James Maxwell (1831-1879) publicados em seu Tratado sobre Eletricidade e Magnetismo de 1873. A partir das linhas de força apresentadas nesse livro, produzi dois desenhos como sugestões de rachadura, utilizando as linhas do campo magnético como base compositiva.

[Eng.] The 88.8 radio transmitters are presented with complementary parts connected together with enameled copper wires, forming an electronic installation powered by the power grid of the exhibition space. The two pieces of Diagram 88.8 are object drawings made of a thin sheet of chemically etched copper. The pieces refer to drawings by the British physicist and mathematician James Maxwell (1831-1879) published in his 1873 Treatise on Electricity and Magnetism. Based on the lines of force presented in this book, I produced two drawings as crack suggestions, using the lines of the magnetic field as a compositional basis.


Elias Maroso
As rachaduras contêm dois centros de atração que podem se alinhar aos olhos do observador. Os pontos de ambos os desenhos de cobre são iluminados por lâmpadas LED, onde também estão as frases "não veja bem"e "tenha visões". [Eng.] The cracks contain two centers of attraction that can align with the eye of the beholder. The points of both copper drawings are illuminated by LED lamps, which also contain the sentences "don't see well" and "have you visions".


Elias Maroso Elias Maroso
Peça da direita: cobre, acrílico, clipe de metal e parafusos; dimensões de 13 cm x 10 cm x 1 cm. Inscrição da frase "como atravesso a parede?". Peça da esquerda: latão, acrílico, clipe de metal, parafusos e lâmpada de LED; dimensões de 9 cm x 7 cm x 1 cm. Inscrição da palavra "furo". Ano de 2019. [Eng.] Right part: copper, acrylic, metal clip and screws; dimensions of 13 cm x 10 cm x 1 cm. Inscription of the sentence "how do I traverse the wall?". Left piece: brass, acrylic, metal clip, screws and LED lamp; dimensions of 9 cm x 7 cm x 1 cm. Inscription of the word "hole". Year 2019.


Elias Maroso
Saída que é Entrada para Outra Saída. Componente da instalação Diagrama 88.8. Peça de latão fotocorroído quimicamente, acrílico cortado à laser, lâmpadas de LED, clipes metálicos e fios de cobre esmaltado. Dimensões de 16 cm x 15 cm x 1,4 cm. Ano de 2018. [Eng.] Exit is Entrance to Another Exit. Installation component Diagram 88.8. Chemically photocorroded brass piece, laser cut acrylic, LED lamps, metal clips and enamelled copper wires. Dimensions of 16 cm x 15 cm x 1.4 cm. Year 2019.


 Diagrama 88.8 (1ª versão) 
Diagram 88.8 (1st version)

Instalação composta por protótipos de radiotransmissores FM artesanais, 
cortes de acrílico à laser, chapas de latão e cobre fotocorroídos
fios de cobre, parafusos, lâmpadas de LED e objetos em gesso.
126cm (altura) x 157 cm (largura) x 12 cm (profundidade)
Ano de 2018

Installation composed of prototypes of manufactured FM radio transmitters,
laser cut acrylic, photo-etched brass, and copper sheets,
copper wires, LED lamps, and plaster objects.
126cm (height) x 157cm (width) x 12cm (depth)
Year 2018


  Registros da primeira versão de Diagrama 88.8. Montagem realizada na exposição A Frente e o Verso do Olho, na Fundação Ecarta de Porto Alegre. Ano de 2018. [Eng.] First version of Diagram 88.8. From the exhibition The Front and Back of The Eye, at the Ecarta Foundation in Porto Alegre. Year 2018.


Elias Maroso
Fragmento de Saída. Peça feita de acrílico, adesivo vinil, lâmpadas de LED, clipes metálicos e fio de cobre esmaltado. Dimensões de 16 cm x 12 cm x 4 cm. Ano de 2018. Esse elemento também é componente da série de trabalhos Apenas uma Saída, ano de 2018. [Eng.] Exit Fragment. Acrylic piece, vinyl sticker, LED lamps, metal clips and enameled copper wire. Dimensions of 16 cm x 12 cm x 4 cm. Year 2018. This element is also a component of the Just One Exit series, 2018.



→ Esta obra compõe a pesquisa de doutorado Circuitos de Entrada e de Saída: por uma poética do atravessamentorealizada pelo Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais da UFRGS, com ênfase em Poéticas Visuais, linha de pesquisa Linguagens e Contextos de Criação. O estudo consistiu no desenvolvimento de um processo criativo e reflexão teórica referentes ao atravessamento espacial e a trânsitos formadores entre o exterior e o interior tanto de recintos expositivos quanto da própria disciplina artística. Sob orientação de Maria Ivone dos Santos, a investigação compreendeu o período de 2016 a 2020, sendo financiada pela Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES/Governo Federal/Brasil).

→ This artwork composes the doctoral research called Entrance and Exit Circuits: towards a traversing poetics, carried out by the Graduate Program in Visual Arts at the Art Institute of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), emphasized on Visual Poetics, line of research Languages and Contexts of Creation. The study consisted of the development of a creative process and theoretical reflection regarding the spatial traversing and the formative transits between the exterior and the interior of both exhibition spaces and the artistic discipline itself. Under the guidance of Maria Ivone dos Santos, the investigation covered the period from 2016 to 2020, being financed by the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES/Federal Government/Brazil).


Outros trabalhos: