Intervenções [+]

Intervenção #4
Intervention #4

Intervenção sobre residência abandonada. Objetos em papelão com revestimento em tinta acrílica e massa plástica. Dimensões de 442 cm x 385 cm x 160 cm. Santa Maria, Brasil. Ano de 2013.

Intervention on an abandoned residence. Cardboard objects coated with acrylic paint and spackling. Dimensions of 442 cm x 385 cm x 160 cm. Santa Maria, Brazil. Year 2013.


Elias Maroso


Elias Maroso
Elias Maroso


Intervenção #4 fez parte de uma série de ações anônimas em locais abandonados de Santa Maria, Brasil, no ano de 2013. O número do título se refere à ordem de ocorrência da intevenção na contagem da série. Feita de cinco grandes volumes em papelão, cola e tinta, esse trabalho foi instalado sem anúncio prévio na fachada de uma residência que até hoje sofre um irregular e vagaroso processo de desmanche. Volumes projetados em computador passaram a ocupar as medidas reais desse endereço por um processo de conversão de modelos digitais para moldes de corte, dobra e colagem.

[Eng.] Intervention #4 was part of a series of anonymous actions in abandoned places in Santa Maria, Brazil, in 2013. The title number refers to the order of occurrence of the intervention in the series count. Made up of five large volumes of cardboard, glue, and paint, this work was installed without prior notice on the facade of a residence that to this day undergoes an irregular and slow dismantling process. Computer-designed volumes began to occupy the actual measurements of this address through a process of converting digital models into cutting, folding, and gluing molds.

Pela fragilidade do material e pelos intempéries do espaço, o trabalho existiu por duas semanas. Nessa breve passagem, pude acompanhar reações de transeuntes e trabalhadores locais. Pairava no ar a dúvida de sua procedência. Mais de uma vez ouvi a pergunta“mas o que é isso?”. Esse efeito de não conseguir dizer o que é, de não conseguir classificar o que se vê, até hoje persiste em minha prática. Sigo para que provoque mais vezes a pergunta "o que é isso?".

[Eng.] Due to the fragility of the material and the weather in the space, the work lasted two weeks. In this brief passage, I was able to follow the reactions of passers-by and local workers. There was doubt in the air about his origin. More than once I have heard the question “what is this?”. This effect of not being able to say what it is, of not being able to classify what one sees, persists in my practice to this day. I follow so that it provokes the question "what is this?" more often.

___________________________________________________________


Elias Maroso
#1, #2 e #3

Projetos digitais de intervenção urbana.
Apresentação em vídeo-instalação (1 min).
Santa Maria, Brasil. Ano de 2013.

Digital projects of urban intervention.
Video installation presentation (1 min).
Santa Maria, Brazil. Year 2013.

#1
Elias Maroso
- ref. #1

#2
Elias Maroso
- ref. #2

#3
Elias Maroso
- ref. #3

_____________________________________________________________________



Intervenção #5
Intervention #5

Volumetria para local específico.
Intervenção sobre edificação abandonada.
Objeto de papelão, impressão digital 
sobre tecido poliéster e papel.
215 cm x 182 cm x 120 cm
Santa Maria, Brasil
Ano de 2013

Site-specific volumetry.
Intervention on an abandoned building.
Cardboard object, digital print
on polyester fabric and paper.
215 cm x 182 cm x 120 cm
Santa Maria, Brazil
Year 2013


Elias Maroso Elias Maroso
Elias Maroso
Elias Maroso


Intervenção #6
Intervention #6

 Projeto digital de objeto específico
Intervenção sobre edificação abandonada
Dimensões de 240 cm x 152 cm x 50 cm
Santa Maria, Brasil
Ano de 2013

Digital project for a specific object
Intervention on an abandoned building
Dimensions of 240 cm x 152 cm x 50 cm
Santa Maria, Brazil year 2013


Intervenção #5 foi concebida especificamente para a Gare da Antiga Estação Férrea de Santa Maria, durante o evento Arte#OcupaSM de 2013. Dentro da série de volumes de grande estatura desenvolvida no mestrado, essa intervenção diferiu-se das outras em função da circunstância expositiva. Na intervenção anterior, em forma de aparição anônima e efêmera que, ao mesmo tempo, parecia pertencer e se estranhar no contexto de inserção, a Intervenção #4 veio para atiçar o interesse desavisado das pessoas, para abrir um intervalo no ritmo da rua e, de maneira oblíqua, também veio para abrir um intervalo de reconhecimento naquilo que se vê. 
No caso da Intervenção #5, por ser direcionada à experiência contemplativa de um evento artístico, voltei-me ao apuro da linguagem tridimensional, juntando a técnica da intervenção anterior com a estética da recursividade fotográfica de Labirinto. A peça é feita pela imagem do entorno e forma uma espécie de refração do espaço e da fotografia digital. O trabalho se entende como parte do espaço de tal modo que tem a própria imagem em seu centro compositivo, provocando um abismamento de si mesmo a partir do espaço. O dentro que se forma desde o fora. Esses elementos seguem no projeto de intervenção seguinte, a Intervenção #6.

[Eng.] Intervention #5 was conceived specifically for the Platform of the Former Santa Maria Railway Station, during the Arte#OcupaSM event in 2013. Within the series of large volumes developed in the master's degree, this intervention differed from the others due to the circumstance expository. In the previous intervention, in the form of an anonymous and ephemeral apparition that, at the same time, seemed to belong and to be strange in the context of insertion, Intervention #4 came to arouse people's unsuspecting interest, to open a break in the rhythm of the street and, obliquely, it also came to open a gap of recognition in what is seen. In the case of Intervention #5, as it is aimed at the contemplative experience of an artistic event, I turned to the refinement of three-dimensional language, combining the technique of the previous intervention with the aesthetics of Labyrinth's photographic recursion. The piece is made by the image of the surroundings and forms a kind of refraction of space and digital photography. The work is understood as part of the space in such a way that it has the image itself at its compositional center, provoking an abyss of itself from the space. The inside forms from the outside. These elements continue in the next intervention project, Intervention #6.


→ Esta obra faz parte da pesquisa de mestrado Contágios Poéticos no Espaço: por ações no contexto urbano pelo Programa de Pós-Graduação em Artes Visuais da UFSM, ênfase em Poéticas Visuais, linha de pesquisa Arte e Tecnologia. O estudo consiste no desenvolvimento de uma prática artística e reflexão teórica relacionada à ideia do contágio entre obra artística e seu contexto de inserção, primando pela intervenção poética no meio urbano. Sob orientação da prof.ª dr.ª Reinilda Minuzzi, a investigação envolve o período de 2012 a 2014, com financiamento da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES/Governo Federal/Brasil).

→ This work is part of the master's research Poetic Contagions in Space: for actions in the urban context by the Graduate Program in Visual Arts at the Federal University of Santa Maria, Brazil, with emphasis on Visual Poetics, Art and Technology research line. The study consists of the development of artistic practice and theoretical reflection related to the idea of contagion between artistic work and its context of insertion, focusing on poetic intervention in the urban environment. Under the guidance of Reinilda Minuzzi, the research covers the period from 2012 to 2014, with funding from the Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES/Federal Government/Brazil).


Outros trabalhos: